Перевод: с русского на английский

с английского на русский

there were swarms of people there

  • 1 пропасть

    I проп`асть
    сов. от пропадать
    II пр`опасть
    ж.
    1) (обрыв, бездна) precipice, abyss; gulf
    2) ( резкое различие) gulf, chasm [k-], abyss

    ме́жду ни́ми пролега́ет пропасть — there is a chasm between them

    3) разг. (рд.; множество) a great deal (of); piles (of), heaps (of), loads (of)

    у него́ пропасть де́нег — he has piles / heaps / loads of money

    наро́ду там бы́ло пропасть — there were swarms of people there

    ••

    на краю́ пропасти — on the verge of disaster / ruin

    тьфу, пропасть! в знач. межд.damn (it)!

    Новый большой русско-английский словарь > пропасть

  • 2 пропасть

    I ж.
    1. precipice, abyss; gulf (тж. перен.)

    на краю пропасти (перен.) — on the verge of disaster / ruin

    2. (рд.) разг. ( множество) a world (of), a lot (of), a great deal (of)
    II сов. см. пропадать

    Русско-английский словарь Смирнитского > пропасть

  • 3 Т-252

    тьма-тьмущая2 кого-чего coll usu. subj or quantit subj-compl with copula ( subj / gen
    any common noun)) very many, a countless number: vast numbers
    countless multitudes millions and millions (of people and animals only) hordes and hordes swarms and swarms.
    ...Он получил неслыханный урожай огурцов. Сколько ни шарили в кустах колхозники, проходившие мимо его бахчи, огурцов оставалась тьма-тьмущая (Искандер 3)....He had an unparalleled crop. No matter how often the cucumber patch was rifled by passing kolkhoz workers, countless multitudes of cucumbers remained (3a).
    ...Он (Сталин) уничтожил тьму-тьмущую людей... (Искандер 5). Не (Stalin) wiped out millions and millions of people... (5a).
    Из-за Дымера кубарем прилетали сельские полицаи и старосты, рассказывали, что идет партизан тьма-тьмущая... (Кузнецов 1). Rural Polizei (German = police) and village elders came pouring in from beyond Dymer, reporting that hordes and hordes of the partisans were advancing... (1a).
    «Одно горе - крысы. Тьма тьмущая, отбою нет» (Пастернак 1). "Our only trouble is rats. There are swarms and swarms of them, and you can't get rid of them" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Т-252

  • 4 тьма-тьмущая

    I
    [NP; sing only]
    =====
    total darkness:
    - pitch-darkness.
    II
    [usu. subj or quantit subj-compl with copula (subj/ gen: any common noun)]
    =====
    very many, a countless number:
    - [of people and animals only] hordes and hordes;
    - swarms and swarms.
         ♦...Он получил неслыханный урожай огурцов. Сколько ни шарили в кустах колхозники, проходившие мимо его бахчи, огурцов оставалась тьма-тьмушая (Искандер 3)....He had an unparalleled crop. No matter how often the cucumber patch was rifled by passing kolkhoz workers, countless multitudes of cucumbers remained (3a).
         ♦...Он [Сталин] уничтожил тьму-тьмущую людей... (Искандер 5). Не [Stalin] wiped out millions and millions of people... (5a).
         ♦ Из-за Дымера кубарем прилетали сельские полицаи и старосты, рассказывали, что идет партизан тьма-тьмущая... (Кузнецов 1). Rural Polizei [German = police] and village elders came pouring in from beyond Dymer, reporting that hordes and hordes of the partisans were advancing... (1a).
         ♦ " Одно rope - крысы. Тьма тьмущая, отбою нет" (Пастернак 1). "Our only trouble is rats. There are swarms and swarms of them, and you can't get rid of them" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > тьма-тьмущая

См. также в других словарях:

  • Jews as a chosen people — In Judaism, chosenness is the belief that the Jews are the chosen people: chosen to be in a covenant with God. This idea is first found in the Torah (five books of Moses) and is elaborated on in later books of the Hebrew Bible. Much is written… …   Wikipedia

  • Maasai people — Maasai Maasai warriors jumping Total population approx. 1.5 million Regions with significant populations …   Wikipedia

  • Dong people — Dong Ethnic Dong women and man in holiday dresses. Liping County, Guizhou, China. Total population 2,960,293 Regions with significant populations …   Wikipedia

  • Homelessness — is the condition and social category of people who lack housing, because they cannot afford, or are otherwise unable to maintain, regular, safe, and adequate shelter. The term homelessness may also include people whose primary nighttime residence …   Wikipedia

  • Poway, California — City of Poway   City   Twin Peaks above Poway …   Wikipedia

  • Ridgecrest, California — City of Ridgecrest   City   View of Ridgecrest …   Wikipedia

  • Phan Boi Chau — Infobox revolution biography name=Phan Bội Châu dateofbirth=December 26, 1867 placeofbirth=Sa Nam, Nghe An, Vietnam dateofdeath=October 29, 1940 placeofdeath= alma mater= caption= alternate name= movement=Ðông Du Movement organizations=Duy Tân… …   Wikipedia

  • Finnmark — Infobox Fylke name = Finnmark alt names last = Finnmárkku fylka idnumber = 20 capital = Vadsø governor = Gunnar Kjønnøy governor date = 1998 governor party = mayor = Runar Sjåstad mayor date = 2007 mayor party = Arbeiderpartiet region = Nord… …   Wikipedia

  • Rùm — Infobox Scottish island GridReference=NM371982 celtic name=Rùm norse name=possibly rõm øy meaning of name=Gaelic isle of the ridge (i dhruim), Norse wide island but may be pre Celtic area=10,463 ha area rank=15 highest elevation=Askival 812 m… …   Wikipedia

  • Sicko — For other uses, see Sicko (disambiguation). SiCKO Theatrical poster Directed by Michael Moore …   Wikipedia

  • King (TV series) — infobox television show name = King caption = starring = Mark Rendall Kevin McDonald Julie Lemieux Robert Tinkler Cathal J. Dodd Marnie McPhail format = Animated series runtime = 30 minutes (with commercials) country = Canada network = Family… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»